江阴

集团 北京 上海 广州 天津 深圳 西安 苏州 宁波 成都 武汉 无锡 南通 长沙 长春 沈阳 查找更多校区>>
来环球,去全球!
18921237919

'
您所在的位置: 首页 > 托福备考>托福阅读长难句100句:有声电影产业化
托福备考

托福阅读长难句100句:有声电影产业化

2022-03-08 小编:江阴环球 210
摘要:【环球教育】为考生们提供最新最全的托福阅读技巧,托福阅读资料,托福阅读解析.更多托福阅读相关文章,请关注环球教育!

  托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。从今天开始,大家跟着我一起来分析和阅读句子。小编为大家带来托福阅读长难句100句,希望对大家托福备考有所帮助。

  托福阅读长难句100句35:有声电影产业化

  In Europe it took a little longer, mainly because there were more small producers for whom the costs of sound were prohibitive, and in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years. (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films) (TPO12, 63)

  prohibitive /prə'hɪbətɪv/ adj. (指价格等)高得买不起的;禁止性的

  (In Europe) it took a little longer,(mainly because there were more small producers) (for whom the costs of sound were prohibitive),and ( in other parts of the world) problems (with rights or access to equipment) delayed the shift to sound production (for a few more years) ( though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films). (TPO12, 63)

  句子分析:

  本句的主干就是一个并列结构:it took a little longer and problems delayed the shift to sound production

  修饰一:(In Europe),介词短语

  修饰二:(mainly because there were more small producers),从句

  中文:主要是因为有更多小的制造商

  修饰三:(for whom the costs of sound were prohibitive),从句,修饰produces

  中文:对于他们来说转换声音的成本巨大

  修饰四:(with rights or access to equipment),介词短语,修饰problems

  中文:专利权以及设备的问题

  修饰五:(for a few more years),介词短语

  修饰刘:(though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films),括号,解释说明

  中文:虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备

  参考翻译:

  欧洲花得时间要长一些,主要是因为有更多小的制造商,对于他们来说转换声音的成本巨大。在世界其它部分,专利权以及设备的问题延迟了向声音产业转变很多年。(虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备)

  这个句子的主要修饰成分就是从句、介词短语,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

  托福阅读长难句100句是不断积累而来的。每个人英语水平不一样,你觉得这个句子有点难,你就记录下来,然后反复阅读,当你平时看得都是这样长句子的时候,再回去看TPO中正常的句子,你就会豁然开朗。以上就是小编为你带来的托福阅读长难句100句

有规划 更自信

1V1免费课程规划指导

   姓名 

手机号